понедельник, 2 декабря 2013 г.

The child is naughty/Ребенок плохо себя ведет


Посмотри на свое красное личико и на слезки! У тебя опять истерика, тебе нужно успокоиться - Look at your red face and tears. You are having a meltdown. You have to calm down. 

Сейчас у тебя будет тайм-аут (ты посидишь в спокойном месте), чтобы ты мог успокоиться, мама будет рядом с тобой - You're going to have a time-out so  you can calm down and Mommy is going to be right over there with you. 

Не надо трогать пол руками, а потом складывать пальцы в рот - Don't touch the floor and then put your fingers in your mouth.

Зайчику не нравится, когда ты так его несешь - The bunny doesn't like to be carried that way. 

Он начал кричать во все горло: "Я не вылезу!" - He began screaming at the top of his lungs: "I'm not getting out!"

Он спал днем слишком долго и проснулся супер раздраженным и закатил истерику - He napped too long and woke up super cranky and had a tantrum. 

Ты ведешь себя нагло/дерзко/неуважительно, юная леди! - You are being sassy, young lady!

Ты дуешься? - Are you sulkying? 

Если будешь баловаться едой, то выйдешь из-за стола и пойдешь спать голодным - If you fool around with your food, you'll get off the table and will go to sleep hungry. 

Приступ гнева у ребенка/истерика - temper tantrum

Он вышел из себя (например, когда ребенок падает на землю и сучит ногами) - He threw a temper tantrum. 

Я знаю, ты расстроен, но давай мы не будем громко топать ногами (для тех, у кого злые соседи снизу) - I know you are upset, but we need to have gentle feet. 

Он сегодня в плохом настроении - He's in a really snotty mood today

Он капризный (потому что устал) - He is cranky 

Прекрати - cut it out! stop! 


Не делай так больше - don't do that again


В зависимости от того, как напакостил: No, you don't hit/bite, pull hair! 


Немедленно перестань плеваться - Stop spitting now! 


Мне не хочется вытирать твои плевки - I don't like having to wipe up spit


Неряха - slob, messy, untidy.


-**********************

Перейти в Словарь