Из книги A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism, автор Colin Baker
Уже давно опровергнуто мнение, что владение двумя языками
может негативно влиять на общее интеллектуальное развитие ребенка. Некоторое
время назад ученые пытались выяснить, отстают ли дети-билингвы от своих
сверстников или обгоняют их, с помощью тестов на IQ.
C 1920 по 1960 года было принято считать, что одноязычные дети
показывали более высокие результаты теста по сравнению с билингвами. Поэтому
ученые заключили, что у детей-билингвов присутствует некоторый беспорядок в
голове. Они считали, что владение двумя языками мешает мозгу эффективно думать.
А также утверждалось, что лучше владеть одним языком на сто процентов, чем
двумя на половину.
Те ранние исследование проводилась не совсем правильно.
Во-первых, IQ тест, который давали участникам эксперимента, был чаще всего на
втором, то есть более слабом языке детей-билингвов. Если бы их тестировали на
испанском, валлийском или на иврите, результаты могли бы оказаться совсем
другими. Так что такое тестирование
можно считать несправедливым по отношению к билингвам. Во-вторых, исследование
происходило среди непохожих групп детей. К примеру, большинство билингвов,
участвовавших в исследовании, были из бедных Нью-Йоркских семей или, в другом
исследовании, из семей, приехавших из Уэльских деревень в город. Одноязычные
дети принадлежали к среднему классу, проживающему в городе. Билингвы рабочего класса часто сравнивались с
монолингвами из среднего класса. Поэтому можно считать, что результаты тестов
были скорее вызваны социальными, а не языковыми различиями. Подобное сравнение
одноязычных и двуязычных детей было несправедливым.
Однако необходимо сделать одно предупреждение. Тесты на IQ не
измеряют уровень интеллекта. Эти тесты измеряют небольшой участок огромного
понятия интеллекта. Этот тест – всего лишь лист бумаги и карандаш, где можно
лишь отвечать «верно» или «не верно». Может ли весь интеллект поместиться в
такой простой тест из бумаги, карандаша и двух вариантов ответа? Разве не
важнее то более широкое понятие интеллекта, которое так необходимо в решении
ежедневных задач? Например, в известный список типов множественного интеллекта
Говарда Гарднера входят: логико-математический, вербально-лингвистический,
визульно-пространственный, музыкально-ритмический, телесно-кинестетический,
внутриличностный, межличностно-коммуникативный и натуралистический интеллект.
Последнее время много внимания уделяют и эмоциональному интеллекту. Другими словами, форм интеллекта – много.
Итак, в настоящее
время утверждается, что если ребенок в равной степени хорошо владеет двумя
языками, то он, как правило, опережает своего одноязычного сверстника в
умственном развитии. Рассмотрим пример. Ребенку задают простой вопрос: как и
для чего можно использовать кирпич? Некоторые дети дают два-три варианта
ответа. Например, из кирпича можно построить стену, а можно построить дом. Вот, пожалуй, и все.
Другие пишут и пишут, изливая свои идеи на бумаге: можно кирпичом закрыть вход
в нору зайца, разбить окно, использовать вместо линейки, построить абстрактную
скульптуру на выставке искусств.
Исследования, проводимые по всему миру, доказывают одну и ту
же гипотезу: билингвы более гибко, свободно и оригинально выражают свои мысли
при ответе на открытые вопросы.
И хотя многие монолингвы способны давать развернутые ответы,
билингвы демонстрируют более развитое творческое мышление. Возможность иметь
два слова для обозначения одного предмета ведет к гибкости мышления. У ребенка
могут возникать разные ассоциации со словом «кирпич» на каждом языке. Например,
дети, говорящие на английском и валлийском языках для обозначения слова
«школа», знают слова school и ysgol. Ysgol на валлийсом означает еще и “лестница». Таким
образом, концепт школы превращается в образ обучения как подъема вверх по
лестнице, достигая высшей ступени в выпускном классе.
Есть еще некоторые критерии мышления, где билингвы, временно
или постоянно, показывают более высокие результаты: повышенная коммуникационная
чувствительность, чуть более быстрое движение по стадиям умственного развития,
способность меньше концентрировать внимание на звучании слова и больше – на его
значении. Например, представьте, что маленького ребенка спрашивают: какое слово
больше похоже на слово “cap” (кепка) -
“cat” или “hat”. Дети-билингвы чаще всего сравнивают значение слова,
т.е. отвечают “hat”(шляпа), а не звучание “cat” (кошка). Такое умение отходить
от звучания и фокусироваться на значении слова – это (временная) способность
билингвов в возрасте от 4 до 6 лет. Она дает преимущество в обучении чтению и
учит размышлять о языках.
Недавние исследования показывают, что билингвы, с двумя
хорошо развитыми языками, лучше
справляются с заданиями, где требуется избирательное внимание по отношению к
информации (например, когда информация вводит в заблуждение или противоречит).
Такое выборочное внимание связано с тем, что (1) билингвы умеют анализировать
языки, которыми владеют, (2) а также умеют контролировать свое внимание при
внутренней языковой обработке. Исследования в этой области доказывают, что
билингвы однозначно показывают более высокие способности в когнитивном анализе.
Возможно, эта способность так развита благодаря тому, что билингвам приходится
постоянно различать два языка. Поскольку оба языка остаются активными при
обработке информации (обычно один из языков не отключается), происходит подавление
одного языка в беседе, чтобы предотвратить проникновение второго языка. Это,
само по себе, ведет к преимуществам в процессе мышления.
Когда ребенок владеет
двумя языками хуже, чем должен в своем возрасте и в ситуациях (например,
в школе), когда требуются знания более сложных языковых форм, могут
появиться некоторые проблемы с
интеллектуальным развитием. Когда у билингва один язык развит хорошо, а второй –
«догоняющий», то ребенок ничем не отличается от одноязычного сверстника по
умственному развитию. Если же билингв одинаково хорошо владеет двумя языками,
то у него появляются интеллектуальные преимущества. Это показано на картинке.
Лестницы с двух сторон дома показывают, что в своем языковом
развитии ребенок будет постоянно двигаться вперед, а не оставаться на одном
этаже. На нижнем этаже находятся те, чьи языки недостаточно хорошо развиты по
сравнению со сверстниками. Если ребенок
плохо владеет двумя языками, то это может
отрицательно сказаться на его познавательной способности. Например,
ребенок, не владеющий ни одним языком на достаточном уровне, не будет понимать
объяснений учителя в школе.
На среднем этаже находятся те, чей первый язык развит хорошо,
а второй – сильно отстает. Например,
дети, способные учиться в школе только на одном из своих языков, могут
проживать на этом этаже. На этом уровне дети-билингвы почти не отличаются от
своих сверстников способом мышления. Они
вряд ли будут опережать или отставать от своих сверстников в умственном развитии.
На третьем, верхнем этаже проживают дети, которые владеют
двумя языками в равной мере хорошо. Это
означает, что они способны учиться в школе на любом из языков. Именно на этом
уровне дети демонстрируют когнитивные преимущества билингвизма.
Эти исследования радуют родителей, воспитывающих детей
билингвами, поскольку они затрагивают вопрос интеллектуального преимущества. Но
эти преимущества только для тех детей, которые хорошо освоили оба языка.
Комментариев нет:
Отправить комментарий