понедельник, 10 марта 2014 г.

Это навсегда изменило процесс развития моего мышления

Когда я родился, моя мама, лежа в кровати в роддоме, посмотрела на меня и сделала кое-что, что навсегда изменило процесс развития моего мышления. Что-то, благодаря чему я всегда успешно справлялся с обучением, с выполнением нескольких задач одновременно и мог легко решать проблемы. Со временем это защитит меня от разрушительных и страшных старческих болезней. Что она сделала? Она начала говорить со мной по-французски.


В то время мама еще не знала, что этот ее поступок даст мне в будущем серьезное когнитивное преимущество. Она – француженка, мой отец – англичанин, они просто решили, что это логично -  воспитывать меня и моих братьев билингвами.  Последнее время появляется все больше научных исследований, утверждающих, что владение двумя языками оказывает серьезное воздействие на мышление.
Развитие познавательных способностей – это только начало. Согласно исследованиям, моя память, мои ценности и даже моя личность могут изменяться в зависимости от того, на каком языке мне посчастливилось говорить.  Можно образно представить, что в одной голове живут два мозга, каждый из которых особо выделяет основополагающую роль языка в человеческом мышлении. «Билингвизм – это своего рода микроскоп, через который можно рассматривать человеческий мозг», - утверждает нейробиолог Лаура Энн Петитто из университета Галлодет.
Но образ билингвизма не всегда был таким светлым. Многие родители сомневались в том, стоит ли обучать детей двум разным языкам.  Начиная как минимум с 19 века, преподаватели и воспитатели  предупреждали, что ребенок запутается, и в итоге ни один из языков не освоит должным образом. В лучшем случае, считали они, ребенок будет «за все браться, а толком ничего не уметь». А в худшем случае, полагали они, это затормозит общее развитие, что станет причиной низкого уровня IQ.
С настоящее время эти страхи считаются неоправданными. Это правда, что люди, владеющие двумя языками, имеют чуть менее богатый словарный запас, чем их  одноязычные сверстники, а  также чаще всего билингвам требуется чуть больше времени, чтобы подобрать нужное слово для определенного предмета. Но исследование, проведенное Элизабет Пилл и Уоллэсем Ламбертом в университете  Макгилл в Монреале в 1962 году, доказывает, что способность говорить на двух языках никак не задерживает общее развитие. Наоборот, наблюдая за другими факторами, влияющими на показатели,  такими как социально-экономический статус и образование, они обнаружили, что по результатам 15 проведенных тестов (вербальных и невербальных) билингвы превосходят одноязычных сверстников. И хотя это исследование добавило еще одну капельку в море преимуществ двуязычного воспитания, интерес к нему начал возрастать  только в течение последних нескольких лет.
Частично, интерес к двуязычию сейчас возобновляется лагодаря технологическим новшествам в нейробиологии, таким как функциональная спектроскопия в ближней инфракрасной области(fNIRS) - это форма мозгового отображения, которая может заглянуть в мозг ребенка, сидящего на руках у родителя. Впервые ученые могут наблюдать за детским мозгом в момент первого столкновения с языком.
Используя этот технический прием, Петитто и ее коллеги выявили значительные различия у детей, которые с детства говорят на одном языке с теми, которые говорят на двух.  Согласно широко распространенной теории, дети рождаются «гражданами мира», способными различать звуки любого языка. К концу первого года жизни, однако, они эту способность теряют, фокусируя свое внимание исключительно на звуках родного языка. Именно так обстоит дело в случае с одноязычнымидетьми. Но проведенное Петитто исследование показало: у детей – билингвов повышается нервная активностьв ответ на совершенно новый неизвестный им язык даже в конце первого года жизни.
Открывая языковое окно.
Петитто утверждает, что эта способность двуязычных детей в каком-то смысле «ставит клин» в языковом окне. И это помогает таким людям, как я, осваивать все новые и новые языки в течение всей жизни. «Создается ощущение, что одноязычный мозг как бы на диете, а двуязычный мозг показывает нам полные пухлые границы языковой ткани, которая имеется в распоряжении», - говорит Петитто.
Действительно, чем внимательнее занимались этим вопросом ученые, тем больше преимуществ находили, часть из которых охватывает широкий спектр различных навыков. Эллен Белосток, психолог в Йоркском университете в Торонто, впервые столкнулась с один из таких преимуществ, когда попросила детей отметить грамматически верные предложения. И двуязычные, и одноязычные дети увидели ошибку в предложении: «Яблоки перевыросли на дереве». Однако, различия выявились при рассмотрении абсурдных предложений, таких как: «Яблоки растут на носу».  Одноязычные дети были поставлены таким предложением в тупик, и отметили его как грамматически неверное в отличие от детей – билингвов.

Белосток полагает, что помимо знания грамматики двуязычные дети демонстрируют более развитуюсистему управления интеллектом, широкий набор умственных навыков, благодаря которым они способны блокировать ненужную информацию и фокусироваться на конкретном задании. В данном случае, двуязычные дети сумели сконцентрироваться на грамматике, игнорируя смысл слов. В последующих исследованиях дети-билингвы «мастерски» справились с рядом задач, направленных на проверку их грамматических знаний.    

Комментариев нет:

Отправить комментарий