среда, 4 февраля 2015 г.

Один в поле не воин

Поскольку только я владею вторым языком, у меня создается ощущение, что весь груз ответственности лежит на моих плечах.         Из книги Наоми Штайнер "7 шагов к воспитанию билингва". 

Может быть, вы слышали африканскую пословицу: «Нужна деревня, чтобы воспитать ребенка»? Опираясь на опыт, хочу заметить, что если оба родителя активно участвуют в воспитании ребенка, то значит, оба делают из него билингва, даже, и я добавлю – особенно, если один из родителей не владеет вторым языком.

И все же, довольно часто одному из родителей кажется, что он один вкладывает в развитие билингвизма, разговаривая и обучая ребенка второму языку. Знайте, что шансы ребенка стать билингвом резко уменьшаются, если не владеющий вторым языком родитель не поддерживает вас и не прикладывает к этому никаких усилий. Следующие три ситуации наглядно иллюстрируют насколько взаимопонимание родителей необходимо для билингвизма ребенка:

Пример первый: Джамилия, которая говорит на арабском, рассказала мне: «Я бы очень хотела, чтобы мои дети умели говорить на арабском языке, но я даже не пыталась поднять эту тему для обсуждения с мужем. Он не понимает ни слова по-арабски, и я уверена, что ему не понравится, если я буду говорить с детьми на языке, который он не понимает».

Пример второй: Рэйчел мама троих детей, говорит только на родном английском языке. Ее муж армянин по происхождению, говорит с родственниками на армянском языке. «Каждое воскресенье вся семья мужа собирается на обед, - рассказала Рэйчел, - какое-то время назад я отказалась ездить на обеды по причине того, что не понимаю языка, на котором все общаются. Когда дети стали подрастать, они оставались дома со мной. И вот однажды муж обратил мое внимание на то, что наши дети лишаются уникальной возможности не только перенимать семейные традиции, но и изучать армянский язык. Я снова стала ходить на эти встречи и была поражена тем, как быстро дети «схватили» язык и начали общаться на армянском с бабушкой и дедушкой».

Пример третий: Мирабель пришла на встречу со мной, потому что ее муж был убежден, что разговаривая с дочерью на французском языке, она запутывает ребенка. После того, как я убедила Тома, что это не так, его отношение изменилось. Он даже начал призывать Мирабель говорить с маленькой Николь на французском на постоянной основе, и сам нашел нянечку, в совершенстве владеющую этим языком.

Знайте, что не только явно выраженные противоречия между супругами подрывают цели по воспитанию ребенка билингвом, если ваш супруг или супруга не участвовали в разработке "билингвального Плана Действий", то может получиться так, что он или она ненамеренно будут его подрывать. Вероятнее всего, наступит такой момент, когда ребенок начнет отвечать вам не на втором языке, а также будет интересоваться «почему он обязан» на нем говорить. В такой ситуации поддержка супруга является решающей, особенно, когда вы пытаетесь мотивировать ребенка говорить на втором языке или объясняете ему, почему для вас это так важно. Каждый родитель знает, как порой дети пытаются настроить одного родителя против другого, чтобы получить то, чего хотят, поэтому если ребенок почувствует, что ваш муж не поддерживает вас в плане билингвизма, он обязательно постарается извлечь из этого выгоду.

Нужно понимать, что, несмотря на то, что говорение с ребенком на втором языке является основной и самой важной частью обучения языку, существует бесчисленное количество заданий, таких как: поиск материалов, поиск нянечки, которая владеет нужным языком; детей нужно отвозить и забирать из языковой школы; нужно проверять выполненное домашнее задание. Это длинный список, и вам нужна помощь супруга, чтобы справиться со всеми этими задачами.

Стоит заметить, что среди родителей, которые успешно воспитали ребенка билингвом, тот, кто говорит на втором языке с ребенком почти всегда в первую очередь отмечает поддержку второго родителя, его сотрудничество, и успех в билингвизме приписывает им обоим в равной степени. Вы даже не представляете, сколько раз мне приходилось слышать такие фразы: «Я бы никогда не справился без помощи жены»; «Я всегда буду благодарна Дэвиду за его поддержку с самого начала»; «Мы всегда были командой, воспитывая билингва», «Это стало нашим семейным приключением!».

И наконец, если ваш супруг или супруга изначально участвует в разработке плана действий и вы вместе ставите цели, то ожидаемого сценария, когда он (она) не понимая языка, на котором вы общаетесь с ребенком, будет нуждаться в постоянном переводе или же «стоять в стороне», чувствуя себя лишним, не произойдет. Особенно, если вы выбрали стратегию ОРОЯ (один родитель – один язык) с самого рождения ребенка, потому что в таком случае второй родитель может изучать язык вместе с малышом. И, скорее всего, даже если, скажем, ваш муж не планирует изучать второй язык, он все равно со временем начнет понимать большую часть того, что вы говорите ребенку.  


Вот еще одна небольшая история, рассказывает Фрэнк: «Когда Анна начала говорить с нашей новорожденной дочкой Кайлой на шведском, я был только «за», но сам изучать шведский язык не хотел. Однако беседы с таким маленьким ребенком совсем не сложные для понимания, особенно для взрослого. Когда я осознал, что понимаю язык, я был польщен, мне захотелось его изучать, поэтому я записался на курсы шведского языка. Я и сейчас продолжаю говорить с детьми на английском, но, когда они болтают с Анной, я понимаю все, что они говорят!». 

Другие проблемы: Мне неловко говорить с ребенком на втором языке на улице
Мой ребенок смешивает два языка
Мой ребенок не хочет говорить на втором языке