Нашей дочке 1 год и 7 месяцев. Мы уже полтора месяца живем в России.
У Саши начался словарный БУМ! Глядя внимательно мне в рот, она пытается выговаривать "crocodile" или "oink-oink".
Вчера, проснувшись утром, все еще валяясь в кровати и показывая пальцем на потолок, начала перечислять все известные слова подряд, получилось красивое предложение: "Мама, баба, bye-bye, eye, moooo... hi, где? ... uh-oh, up-down, мяу-у-у, boots, teeth ("титс"), пи-и-ить" и так далее, включая непереводимое творчество.
Весь день до этого она провела с бабушкой, общаясь только по-русски (я надеюсь).
И вот после утреннего "обновления программы" Саша села завтракать и начала говорить только по-русски!
- Пить дать! - я принесла ей кружку и тарелку с кашей. Протягивает руку, делая хватательное движение, - дать! (подразумевая ложку).
Уронив кашу на пол сказала "ой" вместо "uh-oh". Заглянув в пустую кружку, развела руками и спросила коротко и четко: "Где?"
Ну и закончив с завтраком, сняла нагрудник и, протянув его, заключила: "Все!"
Ни одного английского слова за утро!
Больше я не волнуюсь, что русский язык у нас будет "западать". Посчитав слова, которые Саша говорит, можно без сомнений заключить, что и по-русски, и по-английски она произносит примерно одинаковое количество слов, хотя понимает по-английски все равно гораздо больше.
Вот что значит один день погружения в один язык!
У Саши начался словарный БУМ! Глядя внимательно мне в рот, она пытается выговаривать "crocodile" или "oink-oink".
Вчера, проснувшись утром, все еще валяясь в кровати и показывая пальцем на потолок, начала перечислять все известные слова подряд, получилось красивое предложение: "Мама, баба, bye-bye, eye, moooo... hi, где? ... uh-oh, up-down, мяу-у-у, boots, teeth ("титс"), пи-и-ить" и так далее, включая непереводимое творчество.
Весь день до этого она провела с бабушкой, общаясь только по-русски (я надеюсь).
И вот после утреннего "обновления программы" Саша села завтракать и начала говорить только по-русски!
- Пить дать! - я принесла ей кружку и тарелку с кашей. Протягивает руку, делая хватательное движение, - дать! (подразумевая ложку).
Уронив кашу на пол сказала "ой" вместо "uh-oh". Заглянув в пустую кружку, развела руками и спросила коротко и четко: "Где?"
Ну и закончив с завтраком, сняла нагрудник и, протянув его, заключила: "Все!"
Ни одного английского слова за утро!
Больше я не волнуюсь, что русский язык у нас будет "западать". Посчитав слова, которые Саша говорит, можно без сомнений заключить, что и по-русски, и по-английски она произносит примерно одинаковое количество слов, хотя понимает по-английски все равно гораздо больше.
Вот что значит один день погружения в один язык!