понедельник, 15 июня 2015 г.

О том, как мы перегнули палку...

Скоро Саше исполнится два года. Мы приняли решение обучать ее английскому языку как родному, когда она еще не появилась на свет. Тогда мы, конечно, еще не очень понимали, как будет строиться весь процесс. Но со временем все стало гораздо понятнее. Однажды мы сели за стол и написали план действий.
«Поскольку русский язык будет у Саши доминирующим, - рассуждали мы, - надо делать упор на английский». И мы решили, что пока Саше не исполнится два года, мы будем говорить с ней по-английски, читать по-английски, и вообще –  все по-английски.  

Так мы собрали коллекцию книг на английском, почти все игрушки либо говорят по-английски, либо на них что-либо написано по-английски. У Саши регулярное общение с детьми-носителями английского. Мультфильмы только на английском. Что еще? Ах да, говорим мы с ней всегда по-английски. Мне кажется, мы сделали все, что могли, чтобы «прокачать» Сашин английский. И вот! Она говорит фразами и целыми предложениями! Например: "Mama's shoe is wet", "Where birdie is?" (Простим ей некоторые ошибки), "No, no, Sonya, don't touch it", "Papa, read a book" (Да, да, с артиклем!), "It's a big boy", "Sasha's dress messy" (И тут простим ошибочку). Она умеет говорить  "Thank you", "Bless you", "Please".  Кто бы мог поверить, что наша дочка будет-таки болтать по-английски, в том числе с другими детками на улице. А ведь у них уже получаются беседы:

- Take cookie, - говорит девочка из Австралии.
- Thank you, Naa, - отвечает Саша.
- You're welcome, Sasha.

Короткий, но диалог! И тут вдруг оказалось, … что мы уже воспитываем не билингва, а просто англоговорящую девочку! Все те русские слова, которые у нее проскальзывали пару месяцев назад, почти исчезли. «На» превратилось в «take», «сядь» в «sit». Осталось всего три-четыре слова: баба, спать, да…  И мы поняли, что русский у нас совсем «запал». Папа сразу перешел на русский и  только русский. Вечером, читая книжку по-русски, Саша показывает на лошадку, радостно кричит «horse». «Да, это лошадка!», - отвечает папа. Но она как будто не слышит: «Papa, papa, horse!». Сложно обсуждать картинки по-русски, когда ребенок вообще ничего не понимает…. Где у зайчика ушки? Саша показывает зайчику между глазом и носом. Саша, а где цыпленок? Показывает на корову и говорит длинное «му-у-у».


На данном этапе русский у Саши далеко не доминирующий. Есть надежда, что у нее где-то в подсознании он все-таки есть, ведь она слышит, как мы (ее родители) говорим по-русски между собой. Ясно одно: мы перегнули палку, английский сильно перевесил. И теперь нам придется прикладывать усилия, чтобы «прокачать» русский! Ну что ж, снова сядем за стол и напишем новый план.    

Наш изначальный план воспитания билингва 
Преимущества билингвизма


Комментариев нет:

Отправить комментарий