среда, 13 мая 2015 г.

И еще об ОРОЯ

Из книги Наоми Штайнер "7 Steps to Raising a Bilingual Child"

Существует множество стратегий по обучению ребенка второму языку, но я начну с той, которая по мнению многих специалистов является самой эффективной и легко выполнимой: «Один родитель – один язык» или сокращенно ОРОЯ. Как понятно из названия, один родитель говорит с ребенком на одном языке, второй – на другом – всегда.


Мария и ее муж Марио использовали стратегию ОРОЯ с самого рождения их сына Эммануила. Мария говорит с сыном, которому уже 3 года, по-испански, а ее муж – по-португальски. Эммануил ходит в детский садик, где воспитатели говорят на английском языке, а между собой Мария и Марио говорят на испанском, хотя Марио добавляет много португальских слов в свою речь. И в такой ситуации, с тех пор как Эммануил начал говорить, он всегда обращался к маме по-испански, а к папе по-португальски. Как этого и следовало ожидать, он немного смешивает два языка. Однако его воспитатели утверждают, что в течение дня не слышат от него ни слова по-испански или по-португальски, только английский.  Это типичная ситуация в семье, где родители выбрали стратегию ОРОЯ. Несмотря на свой юный возраст, Эммануил уже понимает, что воспитатели не понимают его другие языки.


Коротко говоря, успех этой стратегии заключается в том, что с ее помощью родители легко преодолевают все основные трудности, связанные с билингвизмом, начиная с недостатка постоянства и заканчивая количеством языковой практики. Хотя я лично отмечу, что главное преимущество этой стратегии – последовательность.

Я выяснила, что как только родители обращаются к своему Билингвальному Плану Действий, первая проблема, с который они сталкиваются, звучит так: как достичь постоянства? Стратегия «один родитель – один язык» - это самый простой способ добиться постоянства в использовании конкретного языка. Эта стратегия предполагает, что вам не нужно выкраивать время, чтобы садиться с ребенком за парту и «обучать», не нужно держать в голове, что первое воскресенье месяца до обеда мы говорим по-французски или что сегодня вторник – день домашнего задания по армянскому языку. Ваш ребенок изучает язык просто потому, что вы с ним говорите на нем, и он вам на нем отвечает, точно так же как ребенок учит один язык, общаясь со своими родителями. В любых условиях и обстоятельствах главный фактор, отличающий человека, свободно владеющего вторым языком, от человека, который едва может его понимать, это количество языковой практики, которую они получают в процессе обучения. В большинстве случаев, стратегия «ОРОЯ» дает больше языковой практики, чем любая другая стратегия.

Вопрос и ответ: Мой муж вынужден много работать, поэтому у него мало времени на общение с нашей дочерью на украинском языке. Сможет ли она выучить этот язык при таких условиях?

Ученые выяснили, что количество языковой практики напрямую связано со скоростью освоения данного языка, и в этом нет ничего удивительного, поэтому нужно ожидать, что ребенок, который имеет меньше языковой практики, будет овладевать языком медленнее, чем его сверстники, получающие больше языковой информации. Но даже при ограниченном количестве языковой практики, девочка, о которой упоминалось выше, сможет довольно быстро выучить простые фразы на украинском языке, ежедневно употребляемые ее отцом.

Я уже предупреждала, что ваши цели по воспитанию ребенка билингвом должны соответствовать количеству времени, которое вы и ваш ребенок готовы ему посвятить. Если время и цели не соответствуют друг другу, вам будет казаться, что ребенок не справляется, и вы, скорее всего, забросите мысль о билингвизме. Так что автору данного вопроса я могу дать такой совет: пусть ваши ожидания будут реалистичными, наберитесь терпения в ожидании достойного результата и постарайтесь найти другие способы для улучшения разговорных навыков вашей дочери. 

Стратегия «ОРОЯ», кроме всего прочего, ясно выявляет языковые границы. Рэйчел и
ее муж воспитывают дочь Кристин (7 лет) на двух языках – английском и французском. «Кристин говорит с отцом только по-французски, - рассказала мне Рэйчел, - я тоже немного говорю по-французски, но с дочерью мы общаемся исключительно на английском языке. Если я пытаюсь сказать ей хоть что-нибудь на французском, она категорически против. Если я переключаюсь на французский язык на улице, чтобы сделать ей замечания, но при этом не заставлять ее краснеть перед друзьями, она злится и начинает кричать, заглушая мой голос: «Это не твой язык! Тебе нельзя на нем говорить!»». Я часто слышу, как дошкольники называют языки «маминым» и «папиным». Один папа как-то сказал мне: «Когда мы первый раз привезли Катерин в Грецию, она была изумлена, что все эти люди говорят на папином языке!».

Возвращаясь со школы, где обучение проходило на английском языке, Стефано рассказывал родителям обо всем, что там происходило в течение дня. Он рассказывал все на испанском языке, даже песенки он переводил для родителей с английского на испанский. До сих пор родители Стефано помнят его великолепный перевод песенки «London Bridge is Falling Down» (Лондонский мост падает).

И последнее, стратегия «один родитель – один язык» помогает предотвратить языковой хаос в многоязычных семьях. Как я уже упоминала, многоязычие в семье само по себе способствует сложной языковой среде. Например, родители говорят между собой на английском, а с родственниками – на другом языке. Или один из родителей говорит на языке супруга или супруги гораздо хуже или вообще на нем не говорит. В подобных случаях создать подходящую языковую среду для ребенка может быть совсем не просто, ведь нужно, чтобы у ребенка было достаточное количество языковой практики на каждом языке. «ОРОЯ» предполагает, что каждый из родителей говорит с ребенком на «своем» языке вне зависимости от того, владеет ли им его супруг или супруга. Более того, чтобы сделать процесс обучения языкам более организованным и добавить языковой практики, попросите родственников со своей стороны говорить с ребенком на том же языке, что и каждый из  вас (родителей). Если родители выбирают говорить на языках, не являющихся государственными в той стране, где они живут, ребенок добавит язык окружения к списку своих языков, просто посещая школу, а также общаясь с друзьями и людьми на улице.