Дай поправлю тебе шапку! - Let me fix your hat.
Пожалуйста, не кусай "собачку" (от молнии) - Please, don't bite the latch.
Эта одежда не сочетается - This is a mismatched outfit
Поправь юбку, пожалуйста - Fix your skirt, please.
ПРОЦЕСС ОДЕВАНИЯ И РАЗДЕВАНИЯ:
Стяни штаны - pull your pants down
Просовывай ногу в штанину - put your foot through (the leg)
Просовывай ногу в штанину - put your foot through (the leg)
Вытащи руку из рукава - take your arm out of the sleeve
Расстегни пижаму - unbutton your pyjamas
Надень пижаму - let's put on your pyjamas или let's put on your pyjama shirt/ pants. (When used as an adjective, it is pyjama; as a noun, it is pyjamas)
Давай застегнем куртку. Осторожно! Не прищеми пальчик. - Let's zip up your jacket. Careful, don't pinch your finger.
Надевай перчатки. Спрячь каждый пальчик в свой домик. Этот домик пустой. Где пальчик? - Put on your gloves. Hide rach finger in its little house. The house is empty. Where is this finger?
Ой, твоя варежка сползла! - Oh, your mitten has slipped off your hand.
Растопырь пальчики (надевая перчатку, например) - hold out/spread out your fingers
Надевай перчатки. Спрячь каждый пальчик в свой домик. Этот домик пустой. Где пальчик? - Put on your gloves. Hide rach finger in its little house. The house is empty. Where is this finger?
Ой, твоя варежка сползла! - Oh, your mitten has slipped off your hand.
Растопырь пальчики (надевая перчатку, например) - hold out/spread out your fingers
Заправь футболку - tuck your t-shirt in.
Ой, тебе резинка надавила! Давай снимем колготки - Oh, the elastic has dug into your skin. Let's take your tights off.
Ты надеваешь колготки шиворот - навыворот - You're putting your tights on inside out
Твоя кофта надета наизнанку - Your shirt is inside out
Выверни рукава рубашки, пожалуйста - Turn your shirt sleeves the right way out.
Оделся полностью сам! Какой молодец! - You got dressed all by yourself! Good job!
Надеваем обувь:
Можешь надеть ботинки сама? - Can you put on the boots by yourself?
Подожди, дай я затяну липучку (на обуви) - Wait, let me tighten the velcro
Застегни липучки на ботинках - Buckle the velcro on your boots
Надень резиновые сапоги - Put on your rain boots/ gum boots (брит.)
Они тебе жмут? - Are they pinching your toes?
Ты не можешь надеть ботинок, потому что язычок мешает. Вытяни его сначала. - You can't put on your boot because the tongue is in the way. Move the tongue out of the way first/ pull the tongue up first.
Натяни штанину на ботинок - Pll the pant leg over the boot
Одежда:
Подгузники трусиками - pull-ups
Дождевик - slicker/raincoat
Трусики - panties (for girls), underwear, underpants
Комбинезоны:
Такой детский комбинезон с шортами называется romper, или romper suit, или rompers.
Такой комбинезон можно назвать "рабочим". Чаще всего они комбинезоны джинсовые. Американский вариант - overalls, британский - dungarees.
Как правило, говорят:
to wear overalls
to wear a pair of dungarees
И последний - зимний комбинезон - snowsuit.
Slip on mittens before you put your child's snowsuit on; that way the cuffs will help keep the mittens in place - Наденьте ребенку варежки прежде чем надевать комбинезон, тогда манжеты на рукавах будут держать варежки (и они не будут сползать).
********************************