понедельник, 30 июня 2014 г.

Жесты при езде на велосипеде

The Itsy Bitsy Spider

Эта песенка не просто рассказ о том, как дождем смыло паучка, эту песенку можно сопровождать движениями. Именно поэтому дети ее так любят!





Слова и перевод: 

The Itsy Bitsy Spider
Went up the water spout
Down came the rain
And washed the spider out
Out came the sun
And dried up all the rain, and
The Itsy Bitsy Spider
Went up the spout again
По трубе по водосточной
Паучок взбирался,
Но пролился дождь,
И крошка смытым оказался.
Солнце вышло из-за тучки
Мокроту сушить, -
И опять по водостоку
Паучок спешит.  

воскресенье, 29 июня 2014 г.

Humpty Dumpty

Главный герой песенки - яйцо. Изначально это была не песенка, а загадка, ответ на которую был - яйцо, но сейчас все об этом настолько хорошо знают, что эту загадку бессмысленно загадывать, остается только петь! 



Слова и перевод: 

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All of king’s horses and all of king’s men
Couldn’t put Humpty together again
Шалтай-Болтай сидел на стене.
Шалтай-Болтай свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!     

суббота, 28 июня 2014 г.

Основные команды для собаки на английском


Если вы воспитываете билингва, то можете столкнуться с простыми вещами, которые вы не знаете, как сказать на английском. Ниже список команд для собаки на английском языке.

Sit! — Сидеть!
Stay! — Стоять!
Here!/Come! — Ко мне!
Down! — Лежать!
Bite/ Attack — Фас!
Stop/Drop it/Don’t do that!/ No! / Quiet — Фу!
Bark! / Speak! — Голос!

пятница, 27 июня 2014 г.

На каком языке говорить на улице?




На каком языке говорить с ребенком, когда мы находимся на улице в окружении людей, наш язык непонимающих? Одно дело, если мы иностранцы в стране, где живем, и говорим на своем языке, и совсем другое, если мы живем в своей стране, а говорим на «чужом» языке. Другим людям это часто не нравится. И нам становится не по себе….

На каком языке нам говорить, когда мы находимся в общественных местах?


Эта статья написана отцом двух детей билингвов, изучающих японский и английский языки. Они живут в Японии, но глава семейства общается с детьми только на английском языке. Он отвечает на вопрос, который волнует, пожалуй, каждого родителя, воспитывающего билингва:
Как быть на улице? На каком языке говорить?

Ring Around The Rosie

Или по-другому она называется Ring-a-Ring o' Rosies. Слова стихотворения следующие: 

Ring around the rosies, 
A pocketful of posies.
Ashes, ashes, 
We all fall down. 

Этой песенке много лет, и что удивительно, она появилась во время эпидемии черной чумы. Красное кольцо образовывалось вокруг укуса вши. Много лет прошло, эпидемия давно закончилась, а песенка по-прежнему живет, но слова иногда отличаются от оригинала.  


Слова и перевод: 

Ring-a-ring o’ rosies,
A pocket full of posies.
A-tishoo, a-tischoo,
We all fall down.  

The king has sent his daughter
To fetch a pail of water.
A-tishooa-tischoo,
We all fall down. 

The bird upon the steeple 
Sits high above the people. 
A-tishooa-tischoo,
We all fall down. 

The cows are in the meadow
Lying fast asleep
A-tishooa-tischoo,
We all jump up again! 
Кольцо вокруг розочек,
Карман полон цветов.
A-tishoo, a-tischoo
Мы все падаем!

Король отправил дочь 
Принести ведро воды.
A-tishoo, a-tischoo
Мы все падаем!

Птица на колокольне
Сидит высоко над людьми.
 A-tishoo, a-tischoo
Мы все падаем!  

Коровы на лугу 
Быстро засыпают
A-tishoo, a-tischoo
Мы снова все вскакиваем! 

среда, 25 июня 2014 г.

Baa Baa Black Sheep

У этой песенки тоже много вариантов, но мотив такой, что запоминается она моментально. Услышав ее раз, весь следующий день будете напевать. 


Слова и перевод: 

Baa Baa Black Sheep
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full.
One for my master
One for my dame
And one for the little boy
Who lives down the lane.  
  
Бее, бее, Черная овечка,
Есть ли у тебя шерсть?
Да, да,
Три полные сумки.
Одна для моего господина,
Одна для моей госпожи,
А одна для маленького мальчика,
Который живет вниз по дорожке.

  

Как вырастить билингва: 5 полезных советов


Автор: Кристина Бозмарк

Очень частый вопрос, который мне задают люди: «Как вырастить ребенка билингвом?».  «Это ж элементарно! Просто разговаривайте с ним!» - отвечаю я. Кажется невозможным представить, что однажды малыш превратиться в существо, способное говорить, а что он сможет одинаково общаться на двух разных языках, представить еще сложнее. И хотя волшебный переход от детского лепетания к полноценной речи происходит в полной мере одинаково как для одного, так и для двух языков, практика показывает, что существуют некоторые отличия. Вот несколько советов, которые помогут сделать первые в шаги в воспитании маленького полиглота.

вторник, 24 июня 2014 г.

Потрясающие лингвистические способности младенцев

Доклад о том как младенцы осваивают языки. Видео по ссылкеhttp://www.ted.com/talks/patricia_kuhl_the_linguistic_genius_of_babies Можно переключиться на русские субтитры.

суббота, 21 июня 2014 г.

Sanya, короче, don’t eat sand!

Последовательность. Изучая вопрос билингвизма, я часто читала статьи и советы, в которых утверждалось, что последовательность в воспитании билингва – это гарантия успеха: надо просто говорить с ребенком на втором языке. Всегда. Точка. Но на практике все оказалось не так просто, а ведь Саше всего 10 месяцев. Что будет дальше? 

Делаем английский привычкой


Во всех советах, которые специалисты дают родителям, воспитывающим билингвов, присутствует слово последовательность. Они утверждают, что если последовательно говорить с ребенком на выбранном языке, то появляются все шансы воспитать билингва.

И тогда вы решаете: все, буду последовательно говорить с ребенком на нужном языке…. А потом наступает реальная жизнь. Столько дел и забот, не хватает времени, другие вас не поддерживают, еще и дети не хотят содействовать. Вы начинали с энтузиазмом, но спустя некоторое время незаметно для себя начали постоянно перепрыгивать с одного языка на другой. Никто вас не предупредил, что это будет так непросто. Что делать?

среда, 18 июня 2014 г.

Самая заводная детская песенка

Поем и танцуем под эту песню всей семьей! Не можем остановиться!

вторник, 17 июня 2014 г.

Для тех, кому трудно

Ваша задача – посадить семена.


Одним летним вечером после купания в местном бассейне мы собирались домой. Мой пятилетний сын бросил свое полотенце на грязный пол. «¡Poné la toalla en el banco (Положи  полотенце на скамейку)!», - крикнула я ему через толпу людей, находящихся в раздевалке. «Что?» - спросил он меня. Я повторила дважды, с каждым разом все громче. «Банк?» - спросил он, глядя на меня озадаченно. И тут я потеряла терпение. Я не горжусь этим. Но я человек. «Что тебе тут непонятно!» - грубо сказала я на английском с сильным аргентинским акцентом, - «Положи полотенце на скамейку!». Он сердито посмотрел на меня. «Я не настолько хорошо понимаю испанский», - сказал он спокойным тоном, который быстро выявил, кто из нас двоих более зрелый, - «Я говорю по-английски».

И этим он разбил мое сердце на миллион маленьких кусочков.

А как справляются другие?

Рассказ мамы, воспитывающей билингва. 

Я дочь рожденных и воспитанных в Японии родителей и гордый гражданин США.  Я выросла билингвом, потому что дома родители говорили со мной только на японском языке, а в школе я слышала только английский. Я думаю это самый идеальный способ выучить два языка – быть погруженным в один язык половину времени, и в другой – вторую половину времени.  Мне очень повезло; владение двумя языками дало мне преимущество в образовании  и хорошую работу. И хотя мой английский в десять раз лучше японского, я очень благодарна за небольшой кусочек японского, который я знаю.

воскресенье, 15 июня 2014 г.

25 заданий на лето!

Известно, что дети учатся быстрее во время игры, поэтому нужно использовать это лето, чтобы научить ребенка новым словам на английском языке. Это можно делать, как угодно. Я поделюсь 25 идеями того, как можно изучать новые слова, играя.

1)    Отправляйтесь на дачу собирать клубнику. Пока собираете, выучите четыре новых слова: ripe (спелый), red (красный), sweet (сладкий), delicious (вкусный). Lets find the biggest strawberry (Давай найдем самую большую клубнику). Чтобы произносить эти слова правильно, проверьте транскрипцию заранее.

среда, 11 июня 2014 г.

Как научить ребенка говорить?

От рождения до двух лет.

·         Поощряйте ребенка произносить такие сочетания гласных и согласных как «da», «ma» и  «ba».

·         Удерживая зрительный контакт с ребенком, говорите, активно используя различные интонационные модели, например, повышая голос, когда задаете вопрос.

·         Повторяйте за ребенком его смех и выражения лица.

·         Учите ребенка повторять за вами, например, хлопать в ладоши, посылать воздушные поцелуи и играть в пальчиковые игры, такие как pat-a-cake, peek-a-booи itsy – bitsyspider.

·         Когда купаете, кормите или одеваете малыша, разговаривайте с ним. Рассказывайте ему, что вы делаете, куда собираетесь пойти, что будете там делать и с кем встретитесь.

Как научить ребенка говорить?

Для детей от 2 до 4 лет.

·         Ваша речь должна быть четкой и правильной, потому что ваш малыш будет подражать вам.

·         Повторяйте то, что говорит ребенок, чтобы показать, что вы его понимаете. Добавляйте новые слова к тому, что он сказал, например: “Want juice? I have juice. I have apple juice. Do you want apple juice?”

·         Используйте детский язык только для того, чтобы расшифровать его и научить взрослому варианту, например: “Its time for din-din. We will have dinner now.”

·         Сделайте альбом, куда вы будете вклеивать картинки со знакомыми предметами. Разделите их по категориям: things to ride on, things to eat, things for dessert, things to play with. Найдите смешные парные картинки, смешивайте их и вместе ищите вторую половинку. Наклейте картинку собачки за рулем машины, а потом «исправьте» ошибку. Считайте картинки с предметами, наклеенные на странице.

Как научить ребенка говорить?


Для детей  от 4 до 6 лет.

 Если ребенок начинает вам что-то рассказывать, внимательно его слушайте, если есть такая возможность.

 Убедитесь, что ребенок готов вас слушать, прежде чем начнете говорить.
  
  Поддерживайте, мотивируйте и хвалите ребенка, если он пытается разговаривать. Покажите, что вам интересно его слушать, постарайтесь выполнить его просьбу, если он о чем-то попросит, и если она выполнима.

Jack and Jill

Это стихотворение появилось в 18 веке, и у него множество вариаций. Оно изначально было нелогичным. Почему Джилл и Джеку пришлось лезть на холм за водой, ведь обычно вода внизу, под горой, а не вверху? Тем не менее, много лет эту песенку любят и поют дети по всему  миру. 



Слова и перевод: 

Jack and Jill went up the hill
To fetch a pail of water.
Jack fell down and broke his crown,
And Jill came tumbling after.

Up Jack got and home did trot,
As fast as he could caper,
And went to bed and bound his head
With vinegar and drown paper.
Джек и Джил пошли на горку
Чтобы принести ведро воды.
Джек упал и разбил макушку головы,
А Джил упала вслед за ним.

Джек встал и поспешил домой,
Скакал изо всех сил,
Лег в кровать и завязал голову
Уксусом и коричневой бумагой.
   

понедельник, 9 июня 2014 г.

Знакомство с языком. У всех ли детей оно проходит одинаково?

На вопросы отвечают профессиональные лингвисты.

Дети, которые начали говорить, неважно на одном или нескольких языках, порой «выдают» невероятные вещи: забавные, очень смешные, а иногда совсем не понятные, которые заставляют нас волноваться об их языковом развитии. Профессионалы отвечают на некоторые часто задаваемые вопросы родителей.  

Знакомство с языком. У всех ли детей оно проходит одинаково?

воскресенье, 8 июня 2014 г.

Растим билингва. Месяц 2.

Развитие английского языка у Саши  (10 месяцев). План на июнь.

ЦЕЛИ:
·         Комментировать процесс одевания: учим таким образом части дела, названия одежды, слова – put on and take off.
·         Распознавать животных и показывать на них при вопросе «где».
·         Научить словам «ноги, руки» и показывать их на маме (или папе).
·         Продолжать тренировать вопрос «Где?» (чтобы показывала пальчиком на предмет, к которому относится вопрос).
·         Продолжать тренировать «на - дай»(при слове give me должна класть на мою ладонь предмет, при словах here, take it  - забирать).

пятница, 6 июня 2014 г.

Я не понимаю, что говорит мой ребенок!



Родители детей  билингвов, что если один из вас чувствует себя «лишним»? 

«Я не понимаю, что говорит мой ребенок!» - именно так звучит одна из самых распространенных проблем, с которой сталкиваются родители успешных детей билингвов. Особенно актуальна она в семьях, которые выбрали стратегию «один родитель – один язык».
Родитель, который не понимает языка, на котором его супруг или супруга общается с детьми, может почувствовать, будто его исключили из беседы. Кроме того, он не может следить за языковым развитием ребенка и радоваться его успехам. В каждой семье ситуация разная, но такая проблема может возникнуть как с доминирующим языком, так и с второстепенным, в зависимости от того, какой язык дети начали изучать первым.  Поэтому любой из родителей может оказаться в подобной «ловушке».

среда, 4 июня 2014 г.

Продолжаем играть!

Может ли игра в кости «разговорить» детей билингвов? 

За многие годы, что я был учителем, мне удалось собрать большую коллекцию игр и материалов. (Наверно я и стал учителем, чтоб продолжать собирать игрушки, пусть я и повзрослел).
Среди моих наборов игр есть пакет, в котором хранятся 18 разноцветных игральных кубиков.  Часть из них я купил в дешевом магазине, а откуда взялись остальные - не помню. (Может они там размножились?).
Так вот, вечером на прошлой неделе я взял этот пакет с полки для того, чтобы отвлечь внимание детей, которые пытались прикончить друг друга после вечернего купания. Оказалось,  что с помощью кубиков тоже можно тренировать второй язык (а также подтянуть математику).